24 жовтня 2022 року відбулась звітна конференція з виробничої перекладацької практики для студенів 4 курсу групи Fil1-B19 галузі знань 03 Гуманітарні науки, спеціальності 035 Філологія. Германські мови та літератури (переклад включно) за освітньо-професійною програмою Англійська мова і література. Практика тривала з 19 вересня по 14 жовтня 2022 року (4 тижні).

 

Керівники практики від університету Кришталюк Г. А., Литвинюк О. М., Мельник І. В., Свідер І. А. відзначили кращі переклади студентів, наголосили на типових помилках під час здійснення перекладацької діяльності, підкреслили важливість самоперевірки та самоаналізу виконаних перекладів та їх подальшого редагування, звернули увагу на спефиціку перекладу термінів та власних назв, обговорили вимоги до укладання словника-глосарія.

Під час захисту практики студенти поділились своїми враженнями, обговорили труднощі, які виникали у процесі перекладу, оцінили ступінь готовності до професійної перекладацької діяльності та поділилися думками щодо організації та проходження виробничої перекладацької практики. Виробнича перекладацька практика – важливий етап закріплення та поглиблення професійних навичок у сфері перекладу. Це можливість працювати на посаді перекладача, і студенти у достатній мірі були залучені до виконання фахових обов’язків на базах практики. Вітаємо студентів групи Fil1-B19 з успішним завершенням виробничої перекладацької практики та бажаємо подальшого професійного вдосконалення!

Звітна конференція з виробничої перекладацької практики студенів 4 курсу групи Fil1-B19